Terug naar het overzicht
6 redenen waarom ondertiteling bij video zo belangrijk is
1. Niet iedereen spreekt dezelfde taal
Oké, het argument dat niet iedereen dezelfde taal spreek ligt misschien erg voordehand als je denkt aan het gebruik van ondertiteling. Toch is dit wel een hele belangrijke reden om ondertiteling te gebruiken. Een goede film wordt gemaakt met een duidelijk doel en voor een specifieke doelgroep. Het is dus heel belangrijk dat deze doelgroep de film ook kan begrijpen.
Bovendien maak je jouw video met ondertiteling internationaal. Is er al ondertiteling toegevoegd aan je video? Dan kan je dit gemakkelijk laten vertalen naar een andere taal en opnieuw toevoegen. Zo is de video op een eenvoudige manier ook beschikbaar voor mensen uit een ander land.
Let wel op dat je de vertaling door een professional laat doen, die daarbij rekening houdt met de leessnelheid en zinsopbouw. Bovendien verschilt het bijvoorbeeld ook of je de video vertaalt voor Spaanstalige uit Spanje zelf of uit delen van Zuid Amerika. Bij de vertaling van mijn video voor de VNG International voor burgemeesters in Costa Rica, was de correcte Spaanse manier van vertalen een belangrijk onderdeel.
2. Maak film inclusief en toegankelijk
Met ondertiteling maak je een film inclusief en toegankelijk. Dit is belangrijk, want een aanzienlijk deel van alle mensen heeft te maken met een gehoorbeperking. Hierdoor is deze groep niet in staat een video goed te volgen en dat zou natuurlijk niet het geval moeten zijn.
Behalve dat toegankelijkheid voor iedereen zeer gewenst is, is dit in sommige gevallen zelfs wettelijk verplicht. De ondertiteling richt zich in dit geval ook beschrijvingen van geluiden uit de film, zoals een deurbel of de sirenes van een politiewagen.
3. Video scoort beter in zoekmachines als er ondertitels zijn gebruikt
Door ondertiteling toe te voegen aan video wordt deze beter gevonden in de zoekmachines. De verklaring hiervoor is simpel: Google herkent tekst vooralsnog beter dan beelden. Wanneer er dus ondertiteling is toegevoegd aan de film ziet een zoekmachine dit als tekst, waardoor de video kan worden gekoppeld aan een zoekopdracht (zoekopdrachten worden tenslotte ook ingevoerd als tekst).
Ook YouTube maakt gebruik van ondertiteling om te bepalen waar de inhoud van een video over gaat. Op deze manier wordt de vindbaarheid van een video dus vergroot, wat zeker een belangrijk voordeel is.
4. Veel internetgebruikers hebben hun geluid standaard uit staan
Veel vaker dan je denkt worden filmpjes bekeken zonder geluid. Dit komt omdat veel internetgebruikers hun geluid uit hebben staan. Logisch ook, want in de drukke en publieke omgevingen waar we ons vaak bevinden willen we natuurlijk niemand van last zijn met kijken van filmpjes
Ondertiteling bij filmpjes zorgt er dus voor dat deze groep mensen gewoon kunnen blijven kijken en geïnteresseerd blijven. Dit is ook een van de redenen waarom bijvoorbeeld YouTube al gebruik maakt van automatische ondertiteling bij een video. Let hierbij wel op dat deze automatische ondertiteling foutgevoelig is. Voor een accurate ondertiteling raad ik je dus aan om de ondertiteling zelf toe te (laten) voegen.
5. Zorg voor een betere begrijpelijkheid
Veel mensen zijn gebaat bij het lezen van tekst om dingen goed te kunnen begrijpen. Dit is tenslotte ook hoe we veel leren in het dagelijks leven; door te lezen. De toevoeging van ondertiteling draagt op deze manier dus bij aan een betere begrijpelijkheid van de video.
Een ander voordeel van het gebruik van tekst in de vorm van ondertiteling bij een video, is dat het hierdoor mogelijk is om met speciale software te navigeren door de video via relevante woorden. Dit is vooral populair onder studenten, die in studievideo's graag zoeken naar belangrijke begrippen en bepaalde onderwerpen.
6. Ondertiteling zorgt voor meer aandacht
Het gebruik van ondertiteling draagt dus bij aan een betere begrijpelijkheid van de video. Daarnaast zorgen ondertitels bij film ook voor het behoud van aandacht, vooral bij langere films. Het is namelijk wetenschappelijk bewezen dat kijkers met een minder aandachtsvermogen hun concentratie langer vasthielden bij films met ondertiteling en dus een betere kijkervaring hadden.
Zo kijk ik zelf ook af en toe Engelse of Nederlandse films met ondertiteling. Fijn als ik moe ben, omdat ik merk dat mijn aandacht dan beter bijblijft.
Ondertiteling gebruiken bij video? Conclusie: doen!
Ondertiteling bij een film draagt dus bij aan zowel de begrijpelijkheid voor kijkers die de taal niet spreken als de begrijpelijkheid in het algemeen. Daarnaast zorg je met ondertiteling ook voor een inclusieve en toegankelijke video voor kijkers met een gehoorbeperking. Bovendien hou je met ondertiteling ook de aandacht vast van kijkers met een minder concentratievermogen en van mensen die kijken zonder geluid.
Ook de zoekmachines en algoritmes houden van tekst bij video, waardoor video’s met ondertiteling beter gevonden worden. Hierbij moet ik wel vermelden dat de ranking in de zoekmachines zeker niet het hoofddoel is van ondertiteling bij een video, want de kijkers zelf zijn tenslotte geen zoekmachines.
Een authentieke film laten maken met ondertiteling
Wil je graag een film laten maken met ondertiteling of heb je vragen over de ondertiteling van jouw video? Als freelance filmmaker uit Den Haag help ik je graag met de productie van film en ondertiteling! Neem gerust eens contact met mij op.